Category Archives: Bokprat

Internationella barnboksveckan 2017

Internationella biblioteket arrangerar varje år en barnboksvecka under vecka 46, då de bjuder in författare från hela världen till Sverige. Internationella biblioteket började med detta 2004 och sedan starten har 60 författare från 42 länder deltagit. Syftet med barnboksveckan är trefaldigt:
• att stimulera barn och ungdomar med annat modersmål än svenska till ökad läsning
och eget skrivande
• att öka kunskapen bland svenska bibliotekarier och författare om barn- och ungdomslitteratur
i de valda länderna
• att låta de inbjudna författarna träffa sina svenska författarkollegor och lära sig mer om den
svenska barn- och ungdomslitteraturen

Under veckan träffar författarna barn och ungdomar med andra modersmål än svenska i skolor eller på bibliotek. Författarna stannar inte bara i Stockholm utan gör också framträdanden på andra håll i Sverige. Förutom barnen möter de föräldrar, svenska kollegor, bibliotekarier och modersmålslärare. (https://biblioteket.stockholm.se/kalender/l%C3%A4supplevelser-fr%C3%A5n-hela-v%C3%A4rlden-internationella-bibliotekets-barnboksvecka)

I år bjöds Barbara Gawryluk från Polen, André Neves från Brasilien och Cheewan Wisasa (Chīwan Wisāsa) från Thailand till Sverige. Eskilstuna kommuns Lässatsning kunde i samarbete med Eskilstuna Interkulturella enhets två modersmålslärare Kazimiera Jakacka-Mikulska modersmålslärare i polska och Kanya Scott modersmålslärare i thailändska bjuda in Barbara Gawryluk och Cheewan Wisasa till Eskilstuna.

Under torsdagen, den 16 november besökt Barbara Gawryluk Eskilstuna. Med polska modersmålsläraren Kazimiera Jakacka-Mikulska hjälp kom ett 40-tal polsktalande, både barn och vuxna, och lyssnade till Barbara när hon berättade om sina böcker. Barbara skriver bland annat berättelser där djur har huvudrollen. Som i boken om hunden Dżok, en alldeles B1extraordinär hund som i en av böckerna hjälper två pojkar att lära sig läsa och räddar ett hus från att brinna ner. Men hon skriver också lite alvarliga böcker som bland annat tar upp krig och flykt ur barnperspektiv. Eller som i boken Zuzanka z pistacjowego domu där vi får ta del av åttaåriga Zuzankas berättelse som efter sina föräldrars skilsmässa försöker hitta sin plats i den nya tillvaron. Barbar Gawryluk arbetar även som journalist och har ett litterärt radioprogram för barn och unga. Barbara översätter en hel del svenska barnböcker till polska. Bland annat har hon översatt Martin Widmark och Helen Wills böcker LasseMajas detektivbyrå.


På fredagen den 17 november kom Cheewan Wisasa till Eskilstuna. Cheewan är en av Thailands i dag ledande berättare, barnboksförfattare och illustratör. Han har skrivit och illustrerat en mängd böcker. Och även denna kväll, mycket tack vare modersmålsläraren Kanya Scott, kom det många barn och vuxna för att lyssna på och få träffa Cheewan.

Cheewan började med att visa bilder och berätta om sin figur, gåsen ʿĪlēngkhēngkhōng. HanW1 visade illustrationer på ʿĪlēngkhēngkhōng tillsammans med olika svenska saker, som till exempel när han rider på en dalarhäst, möter en svensk älg och Tors hammare, med flera, samtidigt som han berättade om gåsens möte med alla dessa svenska saker. Mycket uppskattat och många skratt lockade berättelsen och bilderna fram.


Cheewan visade också hur man kan lära sig det thailändska alfabetet genom sin bok Thai Alphabetsarus. Där till exempel dinosauriernas huvuden formar ett av de thailändska skrivtecknen. Ett mycket pedagogsikt sätt att lära sig mer om de thailändska tecknen. Det här var två fantastiska författarbesök. Vi i Lässatsningen är så glada över att så många barn och vuxna var intresserade och kom! Stort tack till Kazimiera Jakacka-Mikulska modersmålslärare i polska och Kanya Scott modersmålslärare i thailändska som lyckades sprida informationen om författarbesöken så att de kom så många!


Tilläggas ska att de barn och ungdomar som var med och lyssna även fick böcker av författarna som den polska och thailändska föreningen generöst skänkt för detta tillfälle!

Till sist, en reflektion: Under två kvällar i 1,5 timme lyssnade jag på språk jag absolut inte förstår. Publiken hade en fin gemenskap, författarna pratade om intressanta och roliga saker, det märktes på publikens reaktioner. Men själv ingick jag inte riktigt i den där speciella gemenskapen, jag förstod inte riktigt vad det intressanta innehöll (även om jag hade personer som då och då viskade till mig vad som sades). Och även om jag skrattade när alla andra skrattade förstod jag inte riktigt vad det var jag skrattade åt. Och jag funderar, hur många barn och ungdomar upplever inte detta när de kommer ny till ett land med ett språk de inte förstår? En nyttig erfarenhet och känsla som alla som arbetar med barn från andra länder borde uppleva.

//Helena, bibliotekskonsulent och teamledare för Eskilstuna kommuns Lässatsning

 

Advertisements

Den meningsfulla högläsningen

d_zlasambassadoren_402

Anne-Marie Körling, foto Statens Kulturråd

Den 23 mars kommer Läsambassadör Anne-Marie Körling till Eskilstuna teater och föreläser för förskole- och skolpersonal. Vi i lästeamet är så glada över att hon kommer till Eskilstuna.

Anne-Marie Körling utsågs till Läsambassadör 2015 på Bok- och biblioteksmässan i Göteborg av kulturminister Alice Bah Kuhnke. Initiativet till Läsambassadören kommer från Kulturrådet och är de som finansierar verksamheten. Lassambassadörens uppdrag är på två år. Liknande verksamheter finns sedan tidigare i USA, Storbritannien, Irland och i Australien. Läsambassadören skall verka för att alla barn och unga skall få samma chans att möta litteraturen, Läsambassadören skall också inspirera vuxna till att främja och stödja ungas läsning. En viktig målgrupp för Läsambassadören är att nå målgruppen barn och vuxna som inte läser.

kc3b6rling1.jpg

 

Citatet ovan är hämtad från Anne-Marie Körlings bok Den meningsfulla högläsningen. I boken skriver hon om just vikten av högläsning. Hon menar att högläsning handlar om att dela något och att vi talar och lyssnar oss in i skriftspråket och att en text som högläses blir en bro till skriftspråket. Vidare skriver hon; Om det är så att barn som tidigt möter böcker och berättelser är bättre rustade för skolans krav på textförståelse bör vi stötta dem genom att läsa för dem (Körling 2012 s 6-7). Det är viktigt att hem och skola samverkar och föräldrar som vill att deras barn ska vara väl rustade för skolans krav på textförståelse bör stötta barnen genom att högläsa för dem. Anne-Marie Körling ger flera tankar och tips om högläsning, till exempel:
• Läs de texter ni möter på tunnelbanan, i bussen och på skyltar (om de lämpar sig för barn att
höra).
• Läs på andra stunder än vid sänggåendet.
• Då du läser en bok visar du barnet att böcker är viktiga.
• Om ditt barn gillar kartor, högläs ur kartböcker. (Körling 2012 s 25)

Körling berör även högläsning av faktatexter. Faktatexter är oftast komplicerade och fyllda med saker som eleven ska lära sig. Hon uppmanar lärare att läsa högt för varandra för att få en insikt i hur en text kan uppfattas när någon annan läser den. Vilka kopplingar gör du till texten och hur ser kopplingarna ut, kan vara bra reflektioner för att förstå hur eleverna kan uppfatta en text och på så sätt kunna ge ett bra stöd till eleverna. Även här ger Körling goda och bra exempel på hur man kan göra och tips på pedagogiska samtal om faktatexter och undervisning. Hon ger också läxläsartips till föräldrar.

Både skolbiblioteket och folkbiblioteket är platser som passar för att diskutera litteratur och högläsning. Den som är en ovan biblioteksbesökare bör be en bibliotekarie om hjälp för att hitta böcker som passar till högläsning eller som passar just till det här barnet; greppa en bibliotekarie och ta stöd av dem som är i professionen (Körling 2012 s 57) uppmanar Anne-Marie Körling. Vid val av böcker kan man högläsa ett litet stycke ur en bok och fråga eleverna vad de tyckte om det lilla som lästes. På så sätt kan ett intresse för boken väckas. Anne-Marie Körling skriver att hon brukar ta med tio böcker från skolbiblioteket som hon högläser lite ur för att låta eleverna möta olika författaröster med olika språk.

Anne-Marie Körling avsluta sin bok med orden:
För att lyssna flyttar vi oss närmare varandra.
För att berätta söker vi ögonkontakt.
Det vi högläser skapar relation. Vi har något gemensamt att dela. Själva innehållet.
Berättelsen. Faktatexten. Vi gillar varandra. Författarna gillar oss. De vill berätta.                             Högläsningen berättar.
Gilla! Gilla!
(Körling 2012 s 61)

Den meningsfulla högläsningen är en liten lättläst bok med många goda råd, tips och exempel. Mycket handlar om skolan men även uppmaningar till föräldrar och jag tycker att alla som är i kontakt med barn och barns läsning – oavsett om det är för lärande eller för nöje – bör läsa boken!

//Helena, Lästeamet

God Jul och Gott Nytt År!

2016 har varit ett fantastiskt år med många fina och goda möten och samarbeten!

– 310 elever deltog i Bokjuryfinalen på Eskilstuna stadsteater.
– Ca 100 barn och föräldrar kom till Lässatsningens Sommarboksfest och fick träffa författaren
Jo Salmson.
– 239 antal barn läste 2-4 böcker under Läslovet och lämnade in Läslovshäftet.
– Lässatsningen har utökat Bokcentralens bokbestånd med litteratur på de fem vanligaste
modersmålen (förutom svenska): arabiska, assyriska/nyarmeiska/keldanska, finska, kurdiska och
somaliska med 50%.
– 28 skolbibliotek har fått en förstärkning med 480 titlar vardera.
– 28 skolbibliotek har fått ett normkreativt bokpaket med tillhörande lärarhandledningar från OLIKA
förlag.
– 1112 elever från förskoleklass-åk3 har fått bokprat av Lässatsningens bibliotekskonsulenter.
– Alla elever i åk3 har fått, eller kommer att få, ett författarbesök av Andreas Palmaer.
– Välkomsten har fått ett eget bibliotek med 500 titlar anpassade efter verksamheten.
– Samtliga förskolor i kommunen har fått 101 böcker för att utöka sitt bestånd.
– Kommunens förskolor har fått ett normkreativt bokpaket med lärarhandledningar från OLIKA
förlag.
– 287 pedagoger från förskolan har fått fortbildning kring läsning.
– 146 förskolebarn har fått en sagostund på stadsbiblioteket.
– Ca 950 barn i förskoleklass kommer att besöka biblioteket och delta i Lässatsningens Bokskola.

… med mera!

Vi i Lästeamet är glada och stolta över vårt arbete 2016!
Och vi hoppas på ett lika gott 2017!

Vi önskar alla
En God Jul och Ett Gott Nytt År!

julkort

//Lästeamet, Camilla, Linda, Malin, Helena och My

Sommarboksfest!

sommarbok-ballong
Lördagen den 10 september var det dags för årets sommarboksfest! Alla barn som läst och lämnat in sitt sommarbokshäfte där de skrivit om böckerna de läst blev inbjudna att delta på Sommarboksfesten.

signerar

Jo Salmson signerar böcker

Det hela började kl 14:00 med författarbesök i Contrast. I år var det Jo Salmson som kom. Hon berättade om sin böcker, men också om hur man gör en bok! Intressant! När Jo pratat klart lottades några av hennes böcker ut. 15 glada barn fick välja var sin bok. Därefter signerade Jo böckerna och skrev autografer till alla barn som ville ha.

 

När biblioteket stängde kl 15:00 fick alla barn komma upp till biblio0teket. Här bjöds det på popcorn, vindruvor, festis och ballonger. De kunde också göra ett korsord som handlade om Jos böcker och vinna fina priser. Pyssel fanns också naturligtvis! Barnen fick rita, både på ett stort papper i bokhallen och med utomhuskritor i bibliotekets trädgård samt göra egna bokmärken.

sommarboksfestpysslabokmarke

Pyssel pågår!

Beccalur och Tant Prick från Clown Clubben var också på plats för att vara med på Sommarboksfesten!

sommarboksfestclownerna2

Tant Prick och Beccalur tillsammans med två sommarboksläsare!

Ett 60-tal barn och ett 30-tal vuxna var med! En rolig och mysig dag på Stadsbiblioteket!

sommarboksfest1
//Lästeamet

Läsårets första boktipsarträff

Torsdagen den första september var det så äntligen dags för lästeamets första boktipsarträff, för detta läsår. Totalt arrangerar vi i lästeamet fyra boktipsarträffar där pedagoger, lärare och skolbibliotekarier, för respektive område, blir inbjudna till en presentation av främst nya böcker men även en del äldre litteratur som vi tycker är värda att uppmärksammas lite extra. 

Efter att de inbjudna försett sig med kaffe och fika inledde Linda med att tipsa om nya bilderböcker. Ett tema hon uppmärksammade extra var tema flykt. Det har kommit ut ett flertal titlar senaste tiden och Linda presenterade en del av dessa, samtidigt som hon uppmuntrade till att alltid samtala om dessa böcker tillsammans med barnen eftersom böckerna kan väcka många frågor, tankar och funderingar. 

Därefter tipsade Anna, som arbetar på stadsbibliotekets barn- och ungdomsavdelning, om normkritiska och normkreativa bilderböcker. Hon problematiserade det faktum att det finns många barn som inte kan känna igen sig själva i böcker och berättade bland annat om en bok där huvudpersonen sitter i rullstol, utan att det omtalas i boken vilket kan betyda mycket för många människor.  Vi vill se fler böcker där olikheter får ta plats på ett naturligt sätt! Vidare berättade Anna om hur de populära bilderböckerna som handlar om fordon, av alla de slag, nästan uteslutande har pojkar som huvudpersoner. 

Helena tipsade bland annat om böcker för elever som nyss lärt sig eller håller på att lära sig att läsa. Det finns böcker med korta meningar och böcker med enbart versaler. Illustrationerna i de här böckerna förstärker texten och Helena tipsade om hur man kan arbeta i klassen med lättlästa böcker för att stärka läsförståelsen hos den som just lärt sig läsa. 


Camilla tipsade sedan om kapitelböcker med tema deckare. Hon berättade även om Lilla deckarbiblioteket som finns på Eskilstuna stadsbiblioteks barn-och ungdomsavdelning. Vidare tipsade hon om hur nya upplagor av böcker, med ett mer tilltalande omslag än det förra, kan locka elever till läsning. Camilla berättade även om faktaböcker som tar upp olika metoder att aktivt arbeta kring en läst text med barn och elever, bland annat “picture walking.”

Vi tackar för att så många var intresserade av att lyssna till våra tips, vilken trevlig eftermiddag det blev! Nästa boktipsarträff är i november och du som arbetar i Eskilstuna inom det berörda området kommer att få en inbjudan, håll utkik i inkorgen! 🙂

Sommarboksträff

Under sommaren kan alla barn från 6-18 år vara med i Sommarboken. Barnen läser sex böcker som de skriver lite kort om i ett häfte. När de lämnar in sitt häfte får de en bok.

Sommarboken är även ett koncept på nationell nivå som Kultur i Väst anordnar. Genom att använda sig av Kultur i Västs boklåder, bokpåsar, bokmärken, klistermärken och armband förbinder man sig att även uppmuntra till läsning genom att anordna träffar för barnen.

I Eskilstuna har vi haft två träffar, den 22 juni och 22 juli, då Lässatsningen tillsammans med barn- och ungdomsavdelningen på Stadsbiblioteket bjudit in barn mellan 6-12 år för att prata böcker, pyssla och äta popcorn. Ett roligt sätt att möta barnen och prata böcker och även få höra vilka favoritböcker barnen har! Ett skojigt och trevligt koncept som vi hoppas kunna utöka och utveckla till nästa sommar!

Alla barn som är med i Sommarboken och kommer på Sommarboksträffarna blir inbjudna till vår Sommarboksfest den 10 september. Då kommer författaren Jo Salmson till biblioteket för att träffa barnen. Dessutom får barnen vara kvar på biblioteket efter stängningsdags och pyssla äta något gott och träffa clowner. Sommarboksfesten är kostnadsfri och är för alla barn mellan 6-12 år.

Sommarboksträff

// Helena & Malin

Lässatsningens maskotar har fått sina namn!

logga_lassatsningen_300LÄSSATSNINGENs maskotar ska på ett lekfullt sätt bidra till synen på läsning som något roligt och lustfyllt. Illustratören Cecilia Johansson fick uppdraget att rita LÄSSATSNINGENs maskotar. Hon skriver så här om sina tankar kring björnen och ekorren:

”Djur är alltid bra för de säger inget om kön eller hudfärg. Jag kom fram till att jag ville rita vanliga djur från den svenska faunan som alla känner igen – det blev en björn och en ekorre. Två för att det öppnar möjligheter för en massa kul samspel och dialog! Dessutom är kontraster kul; en stor och en liten, en lugn och eftertänksam och en pigg och busig.”

Elever från 25 klasser var med och gav namnförslag på lässatsningens maskotar. Från förslagen valde lästeamet ut fyra förslag som eleverna fick rösta på.

Vinnarnamnen blev “Brum” och “Fnisse”!

Björnens namnförslag “Brum” kom från eleverna i klass Lejonkulan 2 på Hällbyskolan och ekorrens namn “Fnisse” kom från eleverna i 3B på Skogstorpsskolan! Eleverna är tillsammans med sina pedagoger inbjudna till Stadsbiblioteket för att få träffa författaren Elin Lindell. De får också var sitt bokpaket med böcker skrivna av författaren.

Ett bokpaket lottades ut även till en av de klasser som röstade. Vinnare av detta bokpaket blev klass 3E på Edvardslundsskolan.

Vi säger grattis till vinnarna – bokpaketen kommer att levereras efter påsklovet! Och vi säger Hej och välkomna! till våra maskotar Brum och Fnisse!

nalleochekorre